Seat Ateca 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 372, PDF Size: 7.49 MB
Page 171 of 372

Bancos e encostos de cabeça
Aviso sobre o impacto ambiental
Mantenha o aquecimento dos bancos ligado
apena s
durante o tempo necessário. Caso
contrário, haverá um consumo desnecessário
de combustível. Apoio de braços central dianteiro
O apoio de braços central pode ser ajustado
a vário
s
níveis.
Ajuste do apoio de braços central
– Para ajustar a inclinação, levante o apoio
de braço s
desde a posição de partida, para
que encaixe.
– Para volver a colocar o apoio de braços na
posição de p
artida, retire-o da posição de
encaixe superior e baixe-o.
O apoio de braços pode deslocar-se para a
frente ou para trás. Rebater e levantar o encosto do banco
traseir
o Fig. 152
No encosto do banco traseiro: botão
de de s
b
loqueio 1 ; marca vermelha
2 .
Fig. 153
Na bagageira: alavancas para des-
b loqueio à di
s
tância das partes esquerda 1 e direita
2 do encosto traseiro.
O encosto do banco traseiro está dividido e
pode r
e
b
ater-se cada parte separadamente
para aumentar a bagageira. Quando o encosto do banco traseiro está re-
batido, não é permitido que
viaje qualquer
passageiro nos lugares correspondentes
(nem mesmo uma criança).
Rebater o encosto do banco traseiro com o
botão de desbloqueio
● Empurrar o encosto de cabeça totalmente
para b
aixo.
● Puxe o manípulo de desbloqueio
›››
Fig. 152 1 para a frente e, ao mesmo
t empo
, r
ebata o encosto.
● O encosto traseiro está desbloqueado
quando se vê uma m
arca vermelha no botão
2 .
R e
b
ater o encosto do banco traseiro com a
alavanca de desbloqueio à distância
● Empurrar o encosto de cabeça totalmente
para b
aixo.
● Abra a porta da mala.
● Puxe a alavanca de desbloqueio à distân-
cia d
a parte esquerda ››› Fig. 153 1 ou direi-
t a 2 do encosto no sentido da seta. A parte
de s
b
loqueada do encosto traseiro rebate-se
automaticamente para a frente.
● Se necessário, feche a porta da mala.
O encos
to traseiro está desbloqueado quan-
do se vê uma marca vermelha no botão
››› Fig. 152 2 .
»
169
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 172 of 372

Utilização
Levantar o encosto do banco traseiro
● Levante o encosto e empurre-o com força
no b loqueio até que enc
ai
xe corretamente
››› .
● A marca vermelha do botão de desbloqueio
2 não se deve ver.
● O encosto deve estar bem encaixado. ATENÇÃO
Se se rebater ou levantar o encosto do banco
tra seir
o de forma descontrolada ou sem pres-
tar atenção, pode resultar em lesões graves.
● Nunca rebata nem levante o encosto do
banco tr
aseiro em andamento.
● Ao levantar o encosto do banco traseiro,
certifi
que-se que não prende nem danifica o
cinto de segurança.
● Ao rebater e levantar o encosto do banco
traseir
o, mantenha sempre as mãos, dedos,
pés e outras partes do corpo fora do percurso
do mesmo.
● Para que os cintos de segurança dos luga-
res
traseiros ofereçam a proteção necessária,
todas as partes do encosto traseiro deverão
estar sempre corretamente encaixadas. Isto é
especialmente importante no caso do lugar
central traseiro. Se uma pessoa viajar num lu-
gar cujo encosto não está bem encaixado, se-
rá lançada para a frente juntamente com o en-
costo em caso de travagem, manobra brusca
ou acidente.
● Uma marca vermelha no botão 2 adverte
que o enco s
to traseiro não está encaixado. Verifique sempre que a marca vermelha não
se encontr
a
visível quando o encosto está na
posição vertical.
● Quando o encosto do banco traseiro está
reb
atido ou não está bem encaixado, não é
permitido que viaje qualquer passageiro nos
lugares correspondentes (nem mesmo uma
criança). CUIDADO
Se se rebater ou levantar o encosto do banco
tr aseir
o de forma descontrolada ou sem pres-
tar atenção, pode resultar em danos no veícu-
lo e noutros objetos.
● Antes de rebater o encosto do banco trasei-
ro, r
egula sempre os bancos dianteiros para
que nem os encostos de cabeça nem a zona
almofadada do encosto traseiro batam contra
eles. Transportar e equipamentos
prátic
o
s
C
ompartimentos porta-objetos
Porta-objetos sob os bancos diantei-
ros* Fig. 154
Porta-objetos por baixo dos bancos
di ant
eir
os. Por baixo dos bancos dianteiros encontra-se
um
a c
ai
xa porta-objetos com tampa.
A gaveta* abre-se puxando a tampa
››› Fig. 154.
Para fechar a gaveta, pressionar a tampa até
que encaixe. ATENÇÃO
● A car g
a máxima que pode colocar na gaveta
é de 1,5 kg. 170
Page 173 of 372

Transportar e equipamentos práticos
●
Cer tifi
que-se de que não circula com a tam-
pa da gaveta aberta. Existe o risco de que os
passageiros sofram ferimentos se a carga se
soltar em caso de travagem ou acidente. Suporte de bebidas
Fig. 155
Consola central: suporte para bebi-
d a
s
à frente. Suporte para bebidas à frente
– Coloque as bebidas no suporte ››
›
Fig. 155.
Podem colocar-se duas bebidas. Nos reves-
timentos das portas existe a possibilidade
de colocar também garrafas de plástico
que sejam de maiores dimensões. ATENÇÃO
● Não co loque be
bidas quentes no suporte
de bebidas com o veículo em andamento. As
bebidas quentes poderiam ser derramadas e provocar queimaduras, existindo o risco de
acident
e.
● Não uti
lize copos ou canecas de material rí-
gido (p. ex.
vidro ou loiça). Estes materiais
podem provocar ferimentos em caso de aci-
dente. CUIDADO
Nos suportes para bebidas só devem ser co-
loc ado
s recipientes de bebidas fechados. Ca-
so contrário as bebidas poderiam ser entor-
nadas e danificar o equipamento do veículo,
como por ex. a eletrónica do veículo ou os es-
tofos dos bancos. Porta-luvas
Fig. 156
Porta-luvas. Abrir/fechar
– Para abrir o porta-luvas, puxe a pega na di-
reção d
a set
a. –
Para f
echar o porta-luvas, mova a tampa
para cima até que encaixe.
Consoante o equipamento, o leitor de CD en-
contra-se no porta-luvas. A sua utilização de-
screve-se no Manual de instruções corres-
pondente. ATENÇÃO
A tampa do porta-luvas deve permanecer
sempre f ec
hada durante a condução. Caso
contrário, existe o risco de acidente. Outros porta-objetos
Encontrará mais porta-objetos, compartimen-
t
o
s
e suportes em diferentes lugares do veí-
culo:
● Na parte superior do porta-luvas em veícu-
los que não t
enham leitor de CD. O peso co-
locado não deve ser superior 1,2 kg.
● Na consola central, por baixo do apoio de
braços
central*.
● Cabides nos caixilhos das portas ›››
.
● Nos lugares traseiros, do lado esquerdo e
dir eit
o do
s bancos, encontram-se outros por-
ta-objetos. »
171
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 174 of 372

Utilização
ATENÇÃO
● Tenh a em c
onta que não deve prejudicar o
campo de visão para trás, ao pendurar
cabides com roupa.
● Nos cabides apenas se deve pendurar rou-
pa lev
e. Não deve haver objetos pesados nem
afiados nos bolsos.
● Não utilize cabides tipo cruzeta para pen-
durar roup
a, para não prejudicar a eficácia do
airbag da cabeça. Tomadas
Fig. 157
Consola central: tomada de corrente
de 12 V
o
lts. Fig. 158
Parte posterior da consola central:
tom a
das de corrente USB. ●
Extraia a tampa que se encontra na consola
c entr
al
da tomada de corrente ››› Fig. 157.
● Introduza a ficha do aparelho elétrico na to-
mad
a de corrente.
A tomada de corrente de 12 Volts pode ser
utilizada para ligar qualquer acessório elétri-
co. Tenha em conta que a entrada de corrente
da tomada não deve exceder os 120 watts.
Tomadas de corrente USB
Em função do equipamento e do país, o veí-
culo pode dispor também de conectores USB
com função exclusivamente de carga ou to-
mada de corrente.
Estas entradas USB encontram-se na parte
posterior da consola, entre os bancos trasei-
ros ››› Fig. 158. Estes conetores podem traba-
lhar a uma potência máxima de até 10,5 W
por porta. Não foram concebidos para a reprodução de
ficheir
os. ATENÇÃO
A tomada de corrente só funciona com a igni-
ção liga d
a. A utilização incorreta pode provo-
car lesões sérias ou até mesmo um incêndio.
Por esta razão nunca devem ser deixadas cri-
anças sem vigilância juntamente com a chave
da ignição dentro do veículo. Caso contrário,
existe o risco de ferimentos. CUIDADO
Para que não ocorram danos nas tomadas de
corr ent
e, utilize sempre fichas adequadas às
mesmas. Aviso
● Com o mot or p
arado e os acessórios liga-
dos, a bateria do veículo descarrega-se.
● Se o aparelho ligado aquecer demasiado,
desativ
e-o imediatamente e desligue-o da re-
de elétrica.
● Antes de ligar e desligar a ignição, desligue
os ap
arelhos ligados às portas USB para os
proteger de possíveis danos causados pela
oscilação da tensão elétrica. 172
Page 175 of 372

Transportar e equipamentos práticos
Transporte de objetos C arr
e
gar a bagageira Toda a bagagem e objetos soltos transporta-
dos
têm de ser fi
xos de forma segura na ba-
gageira. Os objetos que não tenham sido fi-
xos e que resvalam de um lado para o outro
na bagageira podem prejudicar a segurança
na condução e o comportamento do veículo,
devido a uma alteração do centro de gravida-
de.
– Divida a carga uniformemente na bagagei-
ra.
– Co
loque a bagagem mais pesada o mais
fundo po
ssível na bagageira.
– Coloque primeiro a bagagem mais pesada.
– Segure os objetos pesados com as argolas
›››
Página 176. ATENÇÃO
● A bag ag
em ou qualquer tipo de objetos que
estejam soltos na bagageira podem provocar
lesões.
● Arrumar sempre os objetos a transportar na
bagag
eira e fixá-los nas argolas de fixação.
● Utilizar cintas de fixação especialmente
conce
bidas para fixar objetos pesados.
● Os objetos soltos transportados no habitá-
culo podem ser pr
ojetados para a frente no
caso de uma manobra súbita e provocar feri- mentos nos ocupantes do veículo ou noutros
utent
e
s da via pública. O risco de ferimentos
ainda é maior se os objetos soltos são proje-
tados devido ao disparo dos airbags. Neste
caso os objetos podem comportar-se como se
fossem projétil ocorrendo perigo de morte.
● Tenha em atenção que no transporte de ob-
jeto
s pesados o comportamento do carro po-
derá modificar-se por deslocação do centro
de gravidade, com o consequente risco de
acidente. Adapte, por isso, o seu estilo de
condução e a velocidade a estas circunstânci-
as.
● Em caso algum será excedido o peso autori-
zado por ei
xo ou o peso máximo autorizado
do veículo. Se esses pesos se excederem po-
dem alterar-se as propriedades de funciona-
mento do veículo, o que, por sua vez, poderia
causar acidentes, lesões e danos no veículo.
● Não deixe nunca o seu veículo sem vigilân-
cia, em e
special com a porta da mala aberta.
As crianças poderiam aceder à bagageira e
fechar a porta a partir do interior, ficando fe-
chados e não podendo sair sem ajuda, cor-
rendo assim perigo de morte.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veí-
culo nem per
to dele. Quando abandonar o
veículo, feche e tranque a tampa do porta-ba-
gagens e todas as portas. Antes de trancar o
veículo, certifique-se de que não ficou nin-
guém no interior do mesmo. Aviso
● A cir c
ulação do ar no veículo ajuda a redu-
zir o embaciamento dos vidros. O ar viciado
do interior sai pelas ranhuras de ventilação
situadas no revestimento lateral da bagagei-
ra. Verifique se estas ranhuras de ventilação
não ficam tapadas.
● Através dos pontos de venda de acessórios
podem ser adquiridos
cintos tensores adequ-
ados para fixar a carga nas argolas de fixa-
ção. 173
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 176 of 372

Utilização
Bandeja da bagageira Fig. 159
Na bagageira: desmontar e montar a
b andej
a. Fig. 160
Na bagageira: desmontar e montar a
b andej a. A chapeleira impede que se veja o interior da
b
ag
ag
eira. Desmontar
●
Desengate os tirantes de fixação
›››
Fig. 159 B dos alojamentos
A .
● Desencaixe a bandeja dos suportes laterais
› ›
›
Fig. 160 puxando-a para cima e retire a
bandeja.
Caso seja necessário, é possível guardar a
bandeja debaixo do piso duplo da bagageira
››› Página 174.
Montar
● Introduza a bandeja horizontalmente fa-
zendo com que c
oincida com a «fechadura»
sobre o eixo dos suportes ››› Fig. 160 e pres-
sione para baixo até que encaixe.
● Engate os tirantes de fixação ›››
Fig. 159 B na porta da bagageira.
ATENÇÃO
● A ch apel
eira deverá estar sempre bem fixa;
caso contrário, existe o perigo de acidente.
● A bandeja não é uma superfície de carga.
Em caso de tr
avagem ou acidente, os objetos
colocados na bandeja podem colocar em risco
os ocupantes do veículo, com o consequente
risco de acidente. Guardar a bandeja porta-objetos
Fig. 161
Na bagageira: tampas para guardar a
c h
apel
eira porta-objetos. Fig. 162
Na bagageira: colocação da chape-
l eir a por
ta-objetos. A chapeleira pode guardar-se debaixo do pi-
so
v
ariáv
el da bagageira.
● Retire as tampas esquerda e direita
›››
Fig. 161.
174
Page 177 of 372

Transportar e equipamentos práticos
● Co
loque a c
hapeleira porta-objetos de for-
ma a encaixar no alojamento previsto para o
efeito ››› Fig. 162.
● Volte a colocar as tampas esquerda e direi-
ta na s
ua posição original.
Entrada para transporte de objetos
compridos* Fig. 163
No encosto do banco traseiro: aber-
t ur
a do alçapão
. Fig. 164
Na bagageira: abertura do alçapão. No banco traseiro, por trás do apoio de bra-
ço
s
c
entral, existe um alçapão para poder
transportar objetos grandes no habitáculo como, por exemplo, esquis.
Para evitar sujar o habitáculo, os objetos que
estejam sujos devem ser envolvidos (por
uma manta, por exemplo) antes de serem in-
troduzidos através do alçapão.
Quando o apoio de braços está baixado, não
é permitido que viaje alguém no lugar central
do banco traseiro.
Abrir o alçapão
● Baixe o apoio central dos braços.
● Puxe a alavanca de desbloqueio no sentido
da seta e r
ebata completamente a tampa do
alçapão ››› Fig. 163 1 para a frente.
● Abra a porta da mala.
● Introduza os objetos grandes através do
e s
p
aço na bagageira. ●
Fixe bem o
s objetos com o cinto de segu-
rança.
● Feche a porta da mala.
Fech
ar o alçapão
● Levante a tampa do alçapão até encaixar.
Não deverá ser v
isível a marca vermelha do
lado da bagageira.
● Feche a porta da mala.
● Caso seja necessário, levante o apoio cen-
tral de br
aços. Aviso
O alçapão pode também abrir-se a partir da
bag ag
eira. Para isso, deve pressionar-se a
alavanca de desbloqueio para baixo, no senti-
do da seta, e a tampa para a frente
››› Fig. 164. 175
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 178 of 372

Utilização
Olhais de amarração* Fig. 165
Na bagageira: argolas de fixação. Na parte dianteira e traseira da bagageira es-
tão di
s
po
stas umas argolas de fixação para
prender a bagagem ››› Fig. 165.
Para usar as argolas de fixação dianteiras,
deve levantá-las antes. ATENÇÃO
Se se utilizam correias ou fitas de fixação ina-
dequad a
s ou danificadas, as mesmas podem
partir-se com uma travagem brusca ou um
acidente. Os objetos poderiam ser projetados
pelo habitáculo e causar lesões graves ou
mortais.
● Utilize sempre correias ou fitas adequadas
e em bom est
ado.
● Fixe as correias e as fitas de forma segura
às arg
olas de fixação. ●
Os o b
jetos que se levem na bagageira sem
estar fixos podem deslizar subitamente e al-
terar o comportamento do veículo.
● Prenda também os objetos pequenos e le-
ves.
● Nu
nca se deve exceder a carga de tração
máxima d
a argola de fixação ao fixar os obje-
tos.
● Nunca fixe uma cadeira de criança às argo-
las
de fixação. Aviso
● A c arg
a de tração máxima que podem su-
portar as argolas de fixação és de 3,5 kN.
● Podem adquirir-se correias e sistemas de
fixação d
a carga adequados em estabeleci-
mentos autorizados. A SEAT recomenda que
se dirija a um concessionário SEAT.
● As argolas de fixação ficam inutilizadas pa-
ra as
versões com pneu suplente de dotação. Ganchos para bolsas
Fig. 166
Na bagageira: ganchos para sacos. Na parte traseira da bagageira, à esquerda e
à dir
eit
a, e
xistem ganchos fixos para prender
sacos ››› Fig. 166.
Os ganchos para sacos foram concebidos pa-
ra fixar sacos de compras leves. ATENÇÃO
Nunca utilize os ganchos para sacos como ar-
go l
as de fixação. Em caso de travagem ou aci-
dente, os ganchos podem partir-se. CUIDADO
Cada gancho não deve ser sujeito a uma car-
ga s uperior a 2,5 k
g.176
Page 179 of 372

Transportar e equipamentos práticos
Bolsa de rede* Fig. 167
Na bagageira: rede divisória engata-
d a niv
el
ada com o solo. Fig. 168
Na bagageira: argolas 1 e ganchos
2 para fixar a rede divisória.
O saco de rede da bagageira impede que a
b
ag
ag
em leve se desloque. No saco de rede,
equipado com um fecho de correr, podem
guardar-se objetos pequenos. O saco de rede pode prender-se na bagagei-
ra de maneir
as diferentes.
Enganchar o saco de rede no piso da baga-
geira
● Dependendo do caso, levante as argolas
de fixação di
anteiras ››› Fig. 167 2 .
● Fixe os ganchos da rede nas argolas de fi-
x ação 2
› ›› . O fecho de correr do saco de-
v e fic
ar
voltado para cima.
● Fixe os ganchos da rede nas argolas de fi-
xação 1 .
En g
anc
har o saco de rede junto ao limiar de
carga
● Fixe os ganchos curtos da rede nas argolas
de fixação ›
›› Fig. 168 1
› ›
› . O fecho de
c orr
er do s
aco deve ficar voltado para cima.
● Fixe as fitas nos ganchos para prender sa-
cos
2 .
D e
smont
ar o saco de rede
O saco de rede enganchado está tensiona-
do ››› .
● Desengate os ganchos e as fitas do saco de
r ede d
a
s argolas de fixação e dos ganchos
para fixar sacos.
● Guarde o saco de rede na bagageira. ATENÇÃO
Para fixar o saco de rede elástica nas argolas
de fix ação dev
e esticá-lo. Uma vez engancha-
do fica tensionado. Se se enganchar e desen-
ganchar o saco de rede de forma inadequada,
os ganchos existentes podem causar lesões.
● Fixe sempre bem os ganchos da rede para
que não se soltem de f
orma incontrolada da
argola ao enganchar e desenganchar.
● Ao enganchar e desenganchar os ganchos,
protej
a os olhos e a cara para evitar lesões
caso os ganchos se soltem sem controlo.
● engate sempre os ganchos do saco de rede
na ordem de
scrita. Se se soltar um gancho
inesperadamente, o risco de lesões aumenta. 177
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 180 of 372

Utilização
Piso variável da bagageira Fig. 169
Piso variável da bagageira: pos
i-
ção alt
a; posição baixa. Fig. 170
Piso variável da bagageira: posição
inclin a
da. Piso variável em posição elevada
● Para passar da posição baixa para a alta,
l ev
ant
e o piso pela pega ››› Fig. 169 1 , pu-
x e-o p
ar
a trás até que a parte dianteira do pi-
so baixe totalmente os suportes 2 .
● Desloque o piso sobre estes para a frente
até que c he
gue ao limit
e no encosto dos
bancos traseiros e, de seguida, baixe o piso
com a peça 1 .
Pi so
v
ariável em posição baixa
● Para passar da posição alta para a baixa,
levant
e o piso pela pega ››› Fig. 169 1 , pu-
x e-o p
ar
a trás até que a parte dianteira do pi-
so baixe totalmente os suportes 2 .
● Deixe cair a parte anterior contra o piso e
emp urr
e o pi
so para a frente até que atinja o
limite no encosto dos bancos traseiros, bai-
xando ao mesmo tempo o piso com a pega 1 .Piso variável em posição inclinada
C
om o pi
so
variável inclinado, pode-se ace-
der à zona da roda suplente/do equipamento
antifuros.
● Com o piso variável na posição alta, levan-
te pela pe
ga ››› Fig. 169 1 , puxe-o e empur-
r e p
ar
a o encosto dos bancos traseiros até
que o piso dobre pela linha da dobradiça e a
parte móvel do piso assente sobre o mesmo.
● Apoie o piso sobre os alojamentos previs-
tos
para o efeito ››› Fig. 170 (setas).
Piso variável em posição com assentos reba-
tidos ● Para passar da posição alta para a baixa,
levant
e o piso variável pela pega ››› Fig. 169
1 e rebata-o para trás um pouco.
● Empurre o piso variável para os assentos
tr a
seir
o rebatidos com a pega 1 fazendo um
pouc o de pr
e
ssão para baixo para que a par-
te móvel do piso encoste os encostos aos as-
sentos traseiros. ATENÇÃO
Em caso de travagem ou de acidente, pode-
riam ser l ança
dos objetos pelo habitáculo e
causar lesões graves ou mortais.
● Fixe sempre os objetos, incluindo quando o
piso da b
agageira esteja corretamente levan-
tado. 178